sábado, 13 de agosto de 2011

Kimi dake wa hanasanai Lyrics + Traducción + karaoke


TToTT es taan triste esta canción!! y como se que les encanta ( y a quién no?) les dejo aquí la letra en japo (no sé para qué pero por si alguien la quiere) el karaoke para que la canten a todo pulmón y lloren como Sungmo (TTOTT) y la traducción para que puedan entender el significado de esta triste y hermosa canción!! y debo aclarar que aunque la letra parece dedicada de una persona a su pareja, en realidad es para toodas las little blue y milky way que hay alla afuera TOT que liindooos!!


Den click en "más información" por favor para ver la entrada completa*


Kanji
今この瞬間ときを止めて
二人の間の距離を越えて
今夜は君に会いに行く

事ができたらいいのに I miss you girl

一人きりの帰る道を
てらす小さな光
君のいる町の空
同じ星は見えるの

瞳を閉じれば (baby everytime I close my eyes)
浮かぶ君の笑顔 (cuz everyday I miss you girl)

離さないよ どこに行っても
君の事を思ってるよ
忘れないで 離れてても
この気持ちは 変わらないよ
心はいつも そばにいるから
離さないよ どんなときも

君がいる町は今は遠く
思い出すあの日の駅のほう
涙を隠して君は笑った
本当の優しさの意味がわかった

ただ寂しさに抱いていた
この町での日々にも慣れてきた
それでも一人狭い部屋
今日も君といる明日を描いてた

会えない時間が (baby every time I think of you)
愛しくささせるから (cuz every night I miss you girl)

伝えたいよ この思いを
遠くにいる君の元へ
今すぐには 会えないから
こんな歌を 君に届けよ
この胸の中 君がいるから
伝えたいよ この気持ちを

本当はいつも 君の隣にいたいのに
ただ過ぎてく everyday

君に会えない日は
この胸の中でずっと
消えない思いが round round round and round

離さないよ (いつだって忘れない どんな時も hold you tight)
どこに行っても (また二人で再会 今越えてく lonely night)

離さないよ (なにかあったってそう) どこに行っても
君の事を (cuz I miss you everyday night) 思ってるよ
忘れないで (どんなときだってそう) 離れてても
この気持ちは (cuz I miss you everyday night) 変わらないよ

心はいつも (yeah) そばにいるから
離さないよ (everyday) どんなときも

I miss you cuz I miss you

会いたいと願いかける anytime
同じ空の下 everyday every night
再会の日まで誓う anytime baby girl
I miss you every day every night

Romaji
ima kono shunkan toki wo tomete
futari no aida no kyori wo koete
konya wa kimi ni ai ni iku
koto ga dekitara ii no ni I miss you girl

hitorikiri no kaeru michi wo
terasu chiisana hikari
kimi no iru machi no sora
onaji hoshi wa mieru no

hitomi wo tojireba (baby everytime I close my eyes)
ukabu kimi no egao (cuz everyday I miss you girl)

hanasanai yo doko ni itte mo
kimi no koto wo omotteru yo
wasurenaide hanaretetemo
kono kimochi wa kawaranai yo
kokoro wa itsumo soba ni iru kara
hanasanai yo donna toki mo
namida wo kakushite kimi wa waratta


kimi ga iru machi wa ima wa tooku
omoidasu ano hi no eki no hou
hontou no yasashisa no imi ga wakatta

tada sabishisa ni daiteita
kono machi de no hibi ni mo naretekita
soredemo hitori semai heya
kyou mo kimi to iru asu wo egaiteta

aenai jikan ga (baby every time I think of you)
itoshikusa saseru kara (cuz every night I miss you girl)

tsutaetai yo kono omoi wo
tooku ni iru kimi no moto e
ima sugu ni wa aenai kara
konna uta wo kimi ni dodoke yo
kono mune no naka kimi ga iru kara
tsutaetai yo kono kimochi wo

hontou wa itsumo kimi no tonari ni itai no ni
tada sugiteku everyday

kimi ni aenai hi wa
kono mune no naka de zutto
kienai omoi ga round round round and round

hanasanai yo (itsu datte wasurenai donna toki mo hold you tight)
doko ni ittemo (mata futari de saikai ima koeteku lonely night)

hanasanai yo (nani ka attatte sou) doko ni ittemo
kimi no koto wo (cuz I miss you everyday night) omotteru yo
wasurenaide (donna toki datte sou) hanaretetemo
kono kimochi wa (cuz I miss you everyday night) kawaranai yo

kokoro wa itsumo (yeah) soba ni iru kara
hanasanai yo (everyday) donna toki mo

I miss you cuz I miss you

aitai to negai kakeru anytime
onaji sora no shita everyday every night
saikai no hi made chikau anytime baby girl
I miss you every day every night


Español
Quiero detener el tiempo en este momento

y sobrepasar la distancia entre nosotros
"Esta noche iré a verte"
Sería genial si pudiera , Te extraño chica


 De camino a casa solitariamente

brilla una pequeña luz
En la cuidad donde tu estas

puedes ver la misma estrella? 
Cuando cierro mis ojos (nena cada vez que cierro mis ojos)
Puedo verte sonriendo  (porque cada día te extraño chica)
No te dejaré  ir a donde quiera que vayas 
Estoy pensando en ti 
No me olvides, aun si nos separamos
Estos sentimientos nunca cambiarán 
Mi corazón siempre esta contigo
No te dejaré ir, no importa lo que suceda.

Ahora tu estás en una cuidad lejana 
Recuerdo ese día en la estación 
Sonreíste mientras escondías tus lágrimas 
Entendí el significado de la verdadera amabilidad 
Yo sólo abrazaba la soledad
Estaba acostumbrado a la vida diaria en esta cuidad también 
Aun  así,  solo en mi pequeña habitación
Hoy también , imaginé un "mañana" donde estoy contigo.

Porque  los momentos cuando no puedo estar contigo ( nena cada vez que pienso en ti) 
Me hacen amarte aun más  (porque cada noche te extraño nena)

Quería transmitirte estos sentimientos
A ti quien ahora estás lejos 
Porque ahora mismo  no puedo verte 
Estoy enviándote esta canción  
En mi corazón solo estás tú 
Quería transmitirte estos sentimientos

Honestamente aunque esté contigo todo el tiempo 
sólo pasando el rato
Los días cuando no puedo verte  
En mi corazón siempre hay 
sentimientos que no desaparecen y siguen dando vueltas, vueltas, vueltas y vueltas alrededor.

No te dejaré ir (nunca olvidaré que siempre te mantuve abrazada junto a mi)
A donde sea que tu vayas (nos volveremos a encontrar y sobrepasaré esta noche solitaria) 

No te dejaré  (no importa lo que suceda) a donde sea que vayas
Estoy pensando (porque te extraño cada día y noche)  en ti
No me olvides (no importa el momento) aun si somos separados
Estos sentimientos  (Porque te extraño cada día y noche) no cambiarán
Mi corazón  siempre  (si) está contigo 
No te dejaré ir (cada día) no importa lo que suceda

Te extraño, porque te extraño 

Escribo mi deseo "quiero verte" en todo momento 
Estamos bajo el mismo cielo azul cada día, cada noche 
Te lo prometeré  hasta que nos volvamos a encontrar, en todo momento  baby girl 
Te extraño cada día cada noche.


Traducción y adaptacion Japonés, romaji e inglés : Starlight
Adaptación al español Yukiko

6 comentarios:

  1. OMG!!!
    eso decía TT^TT está lindamente triste y bonita y romantica TTwTT asdfasdfasd *O* ahora ya entiendo
    del todo el sentimiento con que la cantan awwww
    cho shin sei Rulezzzz!!!
    arigatou por la traduc ^^
    sigan así fighting!!! \(^0^)/

    ResponderEliminar
  2. TTOTT arigatooo aoii chaan awww te extrañoo muuchisisismas gracias por comentar y >3< yo pense ke ya ni nos visitabas XD
    siii ya sabemos porke momo lloraba tan hermosamente TTOTT nosotras los apapachamos XD

    ResponderEliminar
  3. Woww Muchas Gracias x la traducción!! Realmente keriaa el karaoke para poder cantarla ;D ahora la cantare aun más ya que nuestro lider nos deja u.u
    Te esperaremos siempre Yoonhak!! *-*

    Nuevamente muchas gracias!! ;)

    ResponderEliminar
  4. de nada!!!!! sii cántala a todo pulmón! >o< hay que dedicársela!!>o< y gracias a ti por comentarnos!! RinRin!! ^^

    ResponderEliminar
  5. QUe hermosa canción!! triste, pero lindisima como siempre. Mil gracias por traducirla :D

    ResponderEliminar
  6. de nada!! gracias a ti por brindarnos tu opinion! *O* cuando quieras!!

    ResponderEliminar