TToTT es taan triste esta canción!! y como se que les encanta ( y a quién no?) les dejo aquí la letra en japo (no sé para qué pero por si alguien la quiere) el karaoke para que la canten a todo pulmón y lloren como Sungmo (TTOTT) y la traducción para que puedan entender el significado de esta triste y hermosa canción!! y debo aclarar que aunque la letra parece dedicada de una persona a su pareja, en realidad es para toodas las little blue y milky way que hay alla afuera TOT que liindooos!!
Den click en "más información" por favor para ver la entrada completa*
Den click en "más información" por favor para ver la entrada completa*
Kanji
今この瞬間ときを止めて
二人の間の距離を越えて
今夜は君に会いに行く
事ができたらいいのに I miss you girl
一人きりの帰る道を
てらす小さな光
君のいる町の空
同じ星は見えるの
瞳を閉じれば (baby everytime I close my eyes)
浮かぶ君の笑顔 (cuz everyday I miss you girl)
離さないよ どこに行っても
君の事を思ってるよ
忘れないで 離れてても
この気持ちは 変わらないよ
心はいつも そばにいるから
離さないよ どんなときも
君がいる町は今は遠く
思い出すあの日の駅のほう
涙を隠して君は笑った
本当の優しさの意味がわかった
ただ寂しさに抱いていた
この町での日々にも慣れてきた
それでも一人狭い部屋
今日も君といる明日を描いてた
会えない時間が (baby every time I think of you)
愛しくささせるから (cuz every night I miss you girl)
伝えたいよ この思いを
遠くにいる君の元へ
今すぐには 会えないから
こんな歌を 君に届けよ
この胸の中 君がいるから
伝えたいよ この気持ちを
本当はいつも 君の隣にいたいのに
ただ過ぎてく everyday
君に会えない日は
この胸の中でずっと
消えない思いが round round round and round
離さないよ (いつだって忘れない どんな時も hold you tight)
どこに行っても (また二人で再会 今越えてく lonely night)
離さないよ (なにかあったってそう) どこに行っても
君の事を (cuz I miss you everyday night) 思ってるよ
忘れないで (どんなときだってそう) 離れてても
この気持ちは (cuz I miss you everyday night) 変わらないよ
心はいつも (yeah) そばにいるから
離さないよ (everyday) どんなときも
I miss you cuz I miss you
会いたいと願いかける anytime
同じ空の下 everyday every night
再会の日まで誓う anytime baby girl
I miss you every day every night
Romaji
ima kono shunkan toki wo tomete
futari no aida no kyori wo koete
konya wa kimi ni ai ni iku
koto ga dekitara ii no ni I miss you girl
hitorikiri no kaeru michi wo
terasu chiisana hikari
kimi no iru machi no sora
onaji hoshi wa mieru no
hitomi wo tojireba (baby everytime I close my eyes)
ukabu kimi no egao (cuz everyday I miss you girl)
hanasanai yo doko ni itte mo
kimi no koto wo omotteru yo
wasurenaide hanaretetemo
kono kimochi wa kawaranai yo
kokoro wa itsumo soba ni iru kara
hanasanai yo donna toki mo
namida wo kakushite kimi wa waratta
kimi ga iru machi wa ima wa tooku
omoidasu ano hi no eki no hou
hontou no yasashisa no imi ga wakatta
tada sabishisa ni daiteita
kono machi de no hibi ni mo naretekita
soredemo hitori semai heya
kyou mo kimi to iru asu wo egaiteta
aenai jikan ga (baby every time I think of you)
itoshikusa saseru kara (cuz every night I miss you girl)
tsutaetai yo kono omoi wo
tooku ni iru kimi no moto e
ima sugu ni wa aenai kara
konna uta wo kimi ni dodoke yo
kono mune no naka kimi ga iru kara
tsutaetai yo kono kimochi wo
hontou wa itsumo kimi no tonari ni itai no ni
tada sugiteku everyday
kimi ni aenai hi wa
kono mune no naka de zutto
kienai omoi ga round round round and round
hanasanai yo (itsu datte wasurenai donna toki mo hold you tight)
doko ni ittemo (mata futari de saikai ima koeteku lonely night)
hanasanai yo (nani ka attatte sou) doko ni ittemo
kimi no koto wo (cuz I miss you everyday night) omotteru yo
wasurenaide (donna toki datte sou) hanaretetemo
kono kimochi wa (cuz I miss you everyday night) kawaranai yo
kokoro wa itsumo (yeah) soba ni iru kara
hanasanai yo (everyday) donna toki mo
I miss you cuz I miss you
aitai to negai kakeru anytime
onaji sora no shita everyday every night
saikai no hi made chikau anytime baby girl
I miss you every day every night
Español
Quiero detener el tiempo en este momento
y sobrepasar la distancia entre nosotros
"Esta noche iré a verte"
Sería genial si pudiera , Te extraño chica
De camino a casa solitariamente
brilla una pequeña luz
En la cuidad donde tu estas
puedes ver la misma estrella?
Cuando cierro mis ojos (nena cada vez que cierro mis ojos)
Puedo verte sonriendo (porque cada día te extraño chica)
No te dejaré ir a donde quiera que vayas
Estoy pensando en ti
No me olvides, aun si nos separamos
Estos sentimientos nunca cambiarán
Mi corazón siempre esta contigo
No te dejaré ir, no importa lo que suceda.
Ahora tu estás en una cuidad lejana
Recuerdo ese día en la estación
Sonreíste mientras escondías tus lágrimas
Entendí el significado de la verdadera amabilidad
Yo sólo abrazaba la soledad
Estaba acostumbrado a la vida diaria en esta cuidad también
Aun así, solo en mi pequeña habitación
Hoy también , imaginé un "mañana" donde estoy contigo.
Porque los momentos cuando no puedo estar contigo ( nena cada vez que pienso en ti)
Me hacen amarte aun más (porque cada noche te extraño nena)
Quería transmitirte estos sentimientos
A ti quien ahora estás lejos
Porque ahora mismo no puedo verte
Estoy enviándote esta canción
En mi corazón solo estás tú
Quería transmitirte estos sentimientos
Honestamente aunque esté contigo todo el tiempo
sólo pasando el rato
Los días cuando no puedo verte
En mi corazón siempre hay
sentimientos que no desaparecen y siguen dando vueltas, vueltas, vueltas y vueltas alrededor.
No te dejaré ir (nunca olvidaré que siempre te mantuve abrazada junto a mi)
A donde sea que tu vayas (nos volveremos a encontrar y sobrepasaré esta noche solitaria)
No te dejaré (no importa lo que suceda) a donde sea que vayas
Estoy pensando (porque te extraño cada día y noche) en ti
No me olvides (no importa el momento) aun si somos separados
No me olvides (no importa el momento) aun si somos separados
Estos sentimientos (Porque te extraño cada día y noche) no cambiarán
Mi corazón siempre (si) está contigo
No te dejaré ir (cada día) no importa lo que suceda
Te extraño, porque te extraño
Escribo mi deseo "quiero verte" en todo momento
Estamos bajo el mismo cielo azul cada día, cada noche
Te lo prometeré hasta que nos volvamos a encontrar, en todo momento baby girl
Te extraño cada día cada noche.
Traducción y adaptacion Japonés, romaji e inglés : Starlight
Adaptación al español Yukiko
OMG!!!
ResponderEliminareso decía TT^TT está lindamente triste y bonita y romantica TTwTT asdfasdfasd *O* ahora ya entiendo
del todo el sentimiento con que la cantan awwww
cho shin sei Rulezzzz!!!
arigatou por la traduc ^^
sigan así fighting!!! \(^0^)/
TTOTT arigatooo aoii chaan awww te extrañoo muuchisisismas gracias por comentar y >3< yo pense ke ya ni nos visitabas XD
ResponderEliminarsiii ya sabemos porke momo lloraba tan hermosamente TTOTT nosotras los apapachamos XD
Woww Muchas Gracias x la traducción!! Realmente keriaa el karaoke para poder cantarla ;D ahora la cantare aun más ya que nuestro lider nos deja u.u
ResponderEliminarTe esperaremos siempre Yoonhak!! *-*
Nuevamente muchas gracias!! ;)
de nada!!!!! sii cántala a todo pulmón! >o< hay que dedicársela!!>o< y gracias a ti por comentarnos!! RinRin!! ^^
ResponderEliminarQUe hermosa canción!! triste, pero lindisima como siempre. Mil gracias por traducirla :D
ResponderEliminarde nada!! gracias a ti por brindarnos tu opinion! *O* cuando quieras!!
ResponderEliminar