miércoles, 8 de febrero de 2012

NHK- Let´s hangul - Entrevista a supernova- traducción-



 Supernova, que ha sido un pilar del programa ha terminado la grabación final
Durante los primeros días de la grabación, también tuvieron problemas para grabar  el programa.
Han sido asistido por el personal que ha compartido sus ideas sobre cómo se puede enseñar en la televisión Hangul fácilmente.
Una gran cantidad de recuerdos se quedarán en este programa, y un artículo ha sido escrito para conocer sus pensamientos individuales.



Entrevista a Supernova:

El grupo Hallyu, Supernova,  debutó en Corea el pasado 2007 y comenzó su debut en Japón en septiembre de 2009. La mayor parte de sus singles  en Japón se han clasificado en el top 10 de las listas Oricon. El año pasado, extendieron  sus actividades al visitar las zonas afectadas por el terremoto y el tsunami en Japón. Mientras pasado 25 de octubre 2011 el líder Yoonhak  se ha enlistado con los  militares para realizar su servicio militar. Dsde entonces, los miembros han estado  trabajando activamente en  dramas y musicales.
 
Yoonhak – 181cm  Nacido el 2 de Diciembre

  Al principio yo quería ser alguien que enseñara coreano. En este programa nuestro sueño se ha cumplido. Durante los eventos en vivo nos encontramos con amigos y fans en donde nos informan que están estudiando Hangul. Si los oyes, me resulta tan increíble! Voy a tener buenos recuerdos y ha sido un honor para todos nosotros. Durante la grabación, como un líder, yo era cuidadoso con mi pronunciación y mi postura .Era responsable de asesorar a los demás miembros y tarde o temprano todo el mundo aprendió a hablar japonés. Desde entonces, ha habido un gran deseo de aprender japonés, tarde o temprano nos resultará más difícil hablar en coreano (risas) Los seis de nosotros hemos tenido un año maravilloso.

Sungje – 184cm Nacido en Noviembre  17

 Al principio yo no estaba familiarizado y sentía la presión en mi interior. Pero poco a poco me acostumbraba  mientras  continuaba la grabación. Me ha hecho triste el hecho de que  nuestra temporada haya terminado. Todo el mundo ha trabajado duro para este programa,  estoy contento de ser haber sido parte del show e introducir el idioma coreano en la televisión. En algún momento, cuando estaba en la ciudad, conocí  a alguien que me dijo que  estaba  tratando de aprender Hangul y había estado observando el programa. Eso me hizo sentir feliz. Durante el programa  yo estaba un poco avergonzado de hacer escenas difíciles/incómodas (risas). Hace poco me he estado estado preparando para un drama y he estado tomando clases de actuación en serio, así que no tengo mucho tiempo para reunirme con amigos en Corea.
Quiero Supernova sea  un grupo que también se destaque en sus talentos individuales. Con la ausencia de mi hermano Yoonhak espero hacerlo lo mejor posible.

Kwangsu – 182cm Nacido el 22 de Abril
 Fue un verdadero  honor contar con nuestro programa regular por  primera vez en Japón. Supernova tuvo la oportunidad de enseñar Hangul en televisión  japonesa. Cuando alguien me dice que ellos han estado observando y aprendiendo Hangul me hacen sentir  muy feliz. Mis padres me han estado apoyando y me ven  como una persona muy responsable que es capaz de poder enseñar la lengua coreana en Japón. Es un gran honor. Todos tenemos buenos recuerdos. Nunca olvidaré la escena en la Jihyuk salió vestido como una chica,  fue totalmente hilarante. Si llega la oportunidad de nuevo, quisiera seguir  enseñando  Hangul. Con la ausencia de Yoonhak, quiero trabajar más duro. Los 365 días juntos .... con Supernova, nuestros fans  y sus familias, que han apoyado el programa. Haré mi mejor esfuerzo  aun más en el futuro. Muchas gracias.

Sung Mo – 180cm Nacido el 15 de Junio

 Me pareció  muy interesante el guión de este programa la primera vez que lo  vi. Yo quería hacer más, de ser  posible. Este programa ha ayudado a mucha gente para aprender hablar en Hangul y estoy contento de ser parte de eso. Cuando fui a ShinOkubo donde traté de comer me quedé impresionado por un número de 30 o 40 personas que trataron de hablar coreano. Nunca olvidaré las escenas divertidas con Jihyuk donde la mayoría de los momentos divertidos  no estaban en el guión.
Recientemente he estado coleccionando  vinos muy finos que he puesto en mi refrigerador. El coleccionar  vinos se ha convertido mi nueva afición. Incluso si  líder Yunhak no está alrededor,  nuestros corazones siempre serán uno. Supernova estará unido por un tiempo muy largo.

Jihyuk – 185cm Nacido el 13 de Julio

 Todos junto con el personal hemos trabajado mucho durante un año. Me gustaría dar las gracias a todos los que han sido involucrados en este programa. Al principio habíamos tenido problemas ya que esta era la primera vez que enseñábamos hangul en la televisión. Pero la grabación fue muy divertida. El programa de NHK  me ha hecho muy feliz. La escena en el salón de belleza fue muy interesante. Un día cuando iba en un taxi, el conductor  de me dio las gracias en coreano, él me dijo que él había intentado aprender a hablar en coreano, yo estaba muy contento de saber eso. Ahora he estado ocupado por la grabación del drama. Siempre estoy extrañando a  Yoonhak, él es mi hermano mayor.
Supernova siempre estará ahí para ser tu amigo. Esperamos verlos a todos pronto.

 Geonil – 187cm Nacido en Noviembre 5


 Trabajar en un programa de televisión en Japón y con el personal del programa ha sido una gran experiencia. Hemos recibido un montón de aliento, especialmente cuando visitamos  las zonas afectadas por el tsunami, las personas nos dijeron que ellos habían estado viendo el programa de televisión. La gente a mi alrededor también me animó a trabajar duro. Me hizo feliz  el saber  que mucha gente nos ha estado amando. Luego hicimos la última grabación juntos.
Tuve la oportunidad de hablar con Yoonhak  por teléfono y decirle cuanto lo he echado de menos. Actualmente estoy ocupado filmando un drama, tratando de leer libros y también estoy controlando mi dieta.
Prometo trabajar muy duro. My objetivo es dejar que la gente sea consciente de la música de supernova. Haré mi mejor esfuerzo.


source: NHK Stella blog + http://www.starlightcss.com/
translations: AngelMae0515
Adaptación al español: Yukiko


No hay comentarios:

Publicar un comentario