jueves, 23 de diciembre de 2010

CHOSHINSUNG, actividades en corea y pensamientos de Japón + imagenes

Annyong!! hoy les vengo a  compartir un notición XD:
 
Después de que finalizaran su concierto y agotaran entradas en el Yokohama arena el 21 de diciembre, Choshinsung se reunió con los periodistas en una conferencia posterior y revelaron sus pensamientos sobre cómo completar un año exitoso en el extranjero........................
Choshinsung comenzó, "Estamos muy agradecidos por tantos fans fuera deJapón y Corea que vienen a visitar nuestro "Supernova Show 2010." Es gracias al apoyo de todos, que hemos llegado hasta aquí."
 El grupo previamente había grabado sus seis conciertos y los había lanzado a la venta, añadieron "nuestro objetivo principal era entregar adecuadamente la música K-POP. Las canciones que promovimos en corea encajan bien con las estrategias que utilizamos en Japón."
Su concierto en sí fue poco menos que un éxito, ya que logró reunir más de 12.000 fans de todas las edades. El grupo realizó un total de 28 pistas diferentes, incluyendo "Get Wild", "Ai Kotoba", "Love Letter", y muchos otros. También introdujeron unas pocas canciones coreanas, incluyendo su hit de agosto “On Days I Miss You,” una canción navideña, “La La La,”  y “My Memory.”
Sus fans también se negaron a irse una vez que el concierto llegó a su fin, sólo comenzaron a salir después de que los chicos realizaron tres encores.
Uno de los puntos más interesantes del concierto fue que el traductor no se encontró en escena, com los seis miembros hablan un japonés fluido, todas las producciones hechas en escenario se llevaron a cabo 100% en japonés, confirmando el estatus del grupo, con un discurso más natural.
Un director de producción de su equipo japonés, comentó: "Supernova se acercó a una gran variedad de públicos a través del canto de los temas de dramas, que las madres veían y esto ayudó a que el K-pop fuera más ampliamente aceptado. Sus habilidades son excepcionales y tienen una base de fans estables también."
Yoon Hak declaró: "Nuestra táctica japonesa era utilizar el estilo K-pop como base. Nuestro tema reciente, "Shining Star", fue producido por los hermanos Bravo y ocupó el cuarto lugar en la tabla de Oricon."
 
Sungje continuó: "Por supuesto que hay dificultades. Pensamos mucho en abandonar porque no podíamos lograr tanto éxito en Corea. Sin embargo en lugar de renunciar, nos agrupamos más estrechamente y aprendimos japonés como si nuestras vidas dependieran de ello."
Cuando se les preguntó si reflexionaron sobre la cantidad de amor que han estado recibiendo tres años después de su debut, Choshinsung continuó: "Cuando llegamos por primera vez a Japón, no fuimos capaces de contratar con una empresa de distribución.Tuvimos que estudiar japonés y personalmente visitar las compañías discográficas. Hubo un montón de veces en las que quisimos rendirnos, pero esos sentimientos se convirtieron en ganas de probar aún más fuerte. Con esa determinación, hemos llegado hasta aquí."
En cuanto a los numerosos grupos de K-pop que hay al cruzar a Japón, como SNSD, KARA,4minute, the Brown Eyed Girls, B2ST, U-KISS y 2PM, Yoon Hak continuó, "El K-pop es adictivo y es difícil no ser seducido por él. Espero que todos puedamos apoyarnos los unos a otros como sempais y kohais para lograr buenos resultados."
 Cerrando la conferencia con comentarios sobre sus actividades futuras, Choshinsung revela, "Vamos a lanzar un nuevo álbum hacia marzo o abril de 2011 en Corea. También vamos a participar en una amplia gama de géneros como los musicales, comedias, y MCing posiciones."

Y Despues de esto les dejo unas imágenes  de dicho concierto:

Hermoso ne? es enoorme! nos da gusto que tanta gente haya ido! si de ese evento sacarán la peli 3D, sólo espero que la saquen a la venta, es una compra que esperamos con ansias!!>///< 

Nosotras estamos muy felices y orgullosas del rumbo que poco a poco va tomando el grupo, con esas declaraciones nos han dado valor y nos llenan de más ganas de seguirles, estamos ansiosas por lo que vendrá, les seguiremos de cerca creyendo siempre en ellos ^^ 

y ustedes que piensan? 
Comenten y cuéntenos!XD

Traducción: yukiko-chan
Créditos:Allkpop

No hay comentarios:

Publicar un comentario